Fishy Tale

A friend of mine was in a restaurant and, while studying the menu, an odd conversation with the waiter ensued. It went something like this:

“Ah, fish dishes. What’s this? Blanche Fish?

“Yes, madam, Blanche Fish.”

“Are they like whitebait?”

“Quite a lot like whitebait, yes.”

“How much like whitebait?”

“Er… well exactly like whitebait. They’re the same thing except we can’t use the white word in case we offend someone.”

You couldn’t make that up could you? Who on earth could take offence at the word white when applied to a fish course? Well a few organisations and local authorities spring to mind, but a supposedly sane restaurateur?

I often wonder if these ridiculous flashes of political correctness are prompted by people like me who see something like whitebait on the menu and think they’ll have a laugh by feigning a racial insult that the sappy restaurant owner takes seriously and goes out and has the menus reprinted.

Hmm, I feel a few visits to local eating houses coming on. Black pudding? White stilton? Red Leicester? Vintage port would be ageist, obviously. And don’t get me started on black coffee and blancmange.

Nobody’s prefect. If you find any spelling mistakes or other errors in this post, please let me know by highlighting the text and pressing Ctrl+Enter.

1 comment… Add yours
  • Yorkshire Pudding 16th February 2007

    Hey whatsa wid de “Black Pudding” mon? Eyesa white as di driven snow! Yuzza goddam racey ist mon! Aint yuzza gotta no black bruvaz ova di Pennine chain mon?
    White bait? Like a when me sista waits on de street corner for de cruising judges, councillors and businessmen to hook some o dem monies?


Your email will not be published on this site, but note that this and any other personal data you choose to share is stored here. Please see the Privacy Policy for more information.

Spelling error report

The following text will be sent to our editors: